13 mar 2021

PRIMA DELL'ALBA

È una monografia dedicata allo haiku di Soseki in italiano. Soseki è famoso per i romanzi, ma compose anche gli haiku. Sono raccolti 115 haiku di Soseki che ne compose circa 2600 nella sua vita.

Lo haiku è una poesia giapponese composta di diciassette sillabe in tre versi. Cioè con poche parole si descrive un paesaggio oppure un sentimento, e la sua semplicità e la sua laconicità sono le caratteristiche di questo componimento poetico.
A volte mi capita di leggere qualche haiku che mi fanno venire in mente un paesaggio o un sentimento come se lo vedessi di persona o lo prendessi realmente e rimango commossa dalla sua composizione perfetta di parole.
D'altro canto ci sono gli haiku che sono difficili da comprendere i suoi significati senza illustrazioni. Ma poiché gli haiku adito a diverse interpretazioni, è interessante anche meditare sui suoi significati e cercare le proprie interpretazioni.

In questo libro gli haiku sono scritti in giapponese e poi tradotti parola per parola in italiano. Non so se basta così o sarebbe meglio se ci fossero state le spiegazioni in italiano. Comunque, spero che tanti italiani trovino bello questo libro e si interessino di haiku. 

La settimana scorsa ho fatto una passeggiata a Kyoto. Allora i fiori di ume (pruno) erano in piena fioritura e ne ho scattato alcune foto. Così ne cito qui alcuni haiku di fiori di ume (pruno) di Soseki che ci sono in questo libro.
Furyumonji/hakubai ichiboku/sakinikeri
Non dare eccessiva importanza alle parole, i fiori bianchi su un albero di pruno sono in fioritura.
Yorusanko/so satte ume no/tsukiyo kana
A mezzanotte, un bonzo se n'è andato, i fiori di pruno al chiaro di luna
Ruriiro no/sora wo hikaete/oka no ume
Nel cielo di colore lapislazzuli, si stagliano i fiori di pruno della collina
All'orto botanico ci sono tanti fiori di tutti i colori.
Un'egretta, le anatre e un nibbio... non sono i fiori, ma anche gli uccelli si stanno godendo della primavera.
A marzo si tiene la cerimonia di consegna della laurea alle Università in Giappone. In questo periodo vedo gli ragazzi con l'abito tradizionale che vanno a zonzo dopo la cerimonia.
L'anno scorso tante Università hanno rinunciato la cerimonia o l'hanno tenuta in modo ridotto, ma meno male che quest'anno la tengono regolarmente. Spero che i giovani e i bambini non perdano più nessuna occasione...
Si sentiva l'aria dell'inizio della primavera dappertutto.

Nel libro c'è anche un haiku di Soseki che riguarda Kyoto.

Haru ha/mono no ku ni nariyasushi/kyo no machi
In primavera come è facile trovare gli spunti per comporre le poesie in città di Kyoto

È proprio così. Questa città ha un fascino particolare.

4 commenti:

Ariano Geta ha detto...

Che belle immagini, vivere a Kyoto (o vicino come te) è una benedizione.
I pruni stanno fiorendo anche da noi, al parco dell'EUR ho visto che nei ciliegi si sono formate le gemme, qualche fiore isolato è spuntato (ho postato una foto su Twitter).
Gli haiku di Soseki mi piacerebbe leggerli...

Mirtillo14 ha detto...

Che meraviglia le tu foto !!! Anche da noi, a poco a poco, le piante si stanno riempiendo di fiori. La primavera sta arrivando, noi , purtroppo, dobbiamo di nuovo chiuderci in casa per il virus. Chissà quando finirà !!
Gli haiku di Soseki, non li conosco ma , immagino, saranno molto belli. Saluti.

Nyu Egawa ha detto...

Quanta bellezza!
Qui in Italia ci sono tante regioni bloccate per il covid e non si può uscire di casa quindi credo che la primavera andrà via senza che noi potremo goderne.

Titti ha detto...

@ Ariano Geta,
vado a trovare la tua foto su Twitter,,,

@ Mirtilli 14,
spero che anche da voi la primavera è già arrivata...

@ Nyu,
mi dispiace, speriamo davvero che tutto questo finisca presto.